Наверное, каждому участнику городского Фестиваля языков, состоявшегося 11-12 ноября 2012 года в Ялте, вспомнилось это крылатое выражение, которое уже стало народным. Вот уже второй год подряд РВУЗ «Крымский гуманитарный университет» принимал фестиваль в своих стенах.
Прошлые выходные стали незабываемыми для жителей и гостей Ялты, которые приняли участие в данном мероприятии. Всем желающим выпала замечательная возможность познакомиться поближе с языками более чем 20 народностей, в том числе и искусственными, такими, как эсперанто и эльфийский. А всё благодаря ялтинскому эсперанто-клубу «Tero», руководство которого выступило инициатором создания такого интересного и полезного мероприятия в «городе счастья».
Право открыть фестиваль было предоставлено проректору по научной работе Крымского гуманитарного университета Пономарёвой Е. Ю.
«Мы рады, что этот фестиваль проводится именно на базе нашего университета, так как понимаем, что это обогащает и наших студентов, и наших преподавателей. Ведь у нас в университете 3 филологических кафедры – это кафедра иностранной филологии, русской филологии и украинской филологии. И помимо этого у нас ведется бесплатное обучение китайскому языку. Все это мы делаем потому, что понимаем: чем больше человек знает языков, тем он богаче духовно», – отметила проректор.
Помимо мини-презентаций языков и лекций (в общей сложности 28), в которых участвовали преподаватели КГУ, члены общин национальных меньшинств и иностранные гости, в программу мероприятия вошли концерты. Поэтому участники фестиваля имели возможность не только слушать – было и на что посмотреть.
Ярко украшенная сцена, талантливые артисты из разных стран, одетые в национальные костюмы, колоритные танцевальные номера, высококлассное исполнение песен и чтение стихотворений на разных языках… Всё это зрители с восторгом созерцали в первый день. А 12 ноября в Ялтинском культурном центре состоялось долгожданное выступление Жан-Марка Леклерка, который в 2000 году был занесён в Книгу рекордов Гиннесса как исполнитель, поющий на двадцати языках.
Сейчас он поет на 35 языках и во время своих концертных туров обходится без переводчиков. В Ялте певец исполнил композиции более чем на тридцати языках. Особым сюрпризом для зрителей стало исполнение французом-полиглотом украинской народной песни «Маруся, раз, два, три». Подпевал весь зал. Кроме этого, Жан-Марк презентовал на фестивале гасконский язык (язык мушкетёров), так как является активным борцом за его сохранение.
Рекордсмен уже успел издать французско-гасконский разговорник и даже написал книгу «Украина» на гасконском!
В рамках фестиваля прошёл конкурс переводов. Текстом для переводов, предложенным директором Института филологии, истории и искусств Штейнбуком Ф. М., стал отрывок из рассказа Бунина И. А. «Поздней осенью». Половина участников переводила текст с русского языка на английский, французский, немецкий, польский и эсперанто, а остальная половина – с перечисленных языков на русский.
В конкурсе приняли участие преподаватели и студенты-филологи Крымского гуманитарного университета, а также эсперантисты. Члены жюри во главе с доцентом кафедры иностранной филологии и методики преподавания Новохатским Д. В. пришли к выводу, что наиболее точно передали содержание текста переводчики с польского, немецкого и эсперанто.
Изучая иностранный язык, знакомясь с его самобытностью, мы открываем много нового для себя, имеем возможность познавать культуру и быт, национальный дух той или иной народности. Ещё древнегреческий мыслитель Пифагор говорил: «Для познания нравов какого ни есть народа, старайся прежде изучить его язык». Мы также имеем возможность совершенствовать свой родной язык, ведь «кто не знает чужих языков, не знает ничего о своем» (И. В. Гёте). Знание иностранных языков обогащает духовный мир человека, расширяет его кругозор и повышает культурный уровень. Поэтому важность проведения такого рода фестивалей очевидна. Хочется верить, что в будущем городской Фестиваль языков станет традиционным мероприятием в Ялте и, может быть, из рамок городского перерастёт в крымский.
Руководитель Центра по связям с общественностью РВУЗ «КГУ» Лилия Ли
Некоторые фотоматериалы предоставлены информационным сайтом CIT.UA - http://cit.ua