16-17 ноября в Ялте на базе Республиканского высшего учебного заведения «Крымский гуманитарный университет» (г. Ялта) состоялся уже третий по счёту Фестиваль языков. В этом году мероприятие было приурочено к Международному дню толерантности.
В организации Фестиваля активное участие приняли Отдел международных связей и работы с иностранными студентами КГУ, городской эсперанто-клуб «Тэро», национальные общины Ялты и ротаракт-клуб.
Право открыть фестиваль было предоставлено руководству университета в лице проректора по научной работе, кандидата психологических наук, профессора Пономарёвой Е. Ю. Слова приветствия звучали также от заведующего кафедрой иностранной филологии Института филологии, истории и искусств КГУ, кандидата педагогических наук, доцента Майбороды А. А., начальника Отдела международных связей и работы с иностранными студентами КГУ, кандидата филологических наук, доцента Новохатского Д. В., председателя городского эсперанто-клуба «Тэро» Зайдмана Е. С.
На ряду с преподавателями иностранных языков Крымского гуманитарного университета в фестивале приняли участие представители общества татар и башкир Поволжья, Урала и Сибири, городского центра немецкой культуры, украинско-польского общества «Висла»,греческой общины, армянской общины, еврейской общины, организации «Лингвист – международные языковые коммуникации», комитета самоорганизации посёлка Васильевки и др. Гостями фестиваля были члены чувашской общины Ассоциации национально-культурных обществ г. Севастополь, которые провели презентацию чувашского языка.
В этом году кроме языковых презентаций и конкурса обратных переводов состоялись культурные презентации, выставка декоративно-прикладного искусства национальных общин и конкурс юных полиглотов.
В конкурсе обратных переводов приняли участие пары переводчиков английского, немецкого, армянского, эсперанто и вне конкурса украинского языков. Первые пять переводчиков получили для перевода на эти языки небольшой текст из произведения Достоевского «Униженные и оскорбленные», а затем другие пять выполнили обратные переводы на русский. Жюри сравнила полученные переводы с оригиналом. Самыми точными оказались переводы с помощью эсперанто и немецкого языка.
Изюминкой Фестиваля стала акция «Дерево языков» и посадка саженцев. Ученики школы-лицея № 9, школы № 6, школы № 8, группы немецкого языка «Баден-Баден Партнерство» школы № 1, организации «Лингвист» изготовили «деревья языков». На искусственных листочках деревьев написали языки, которые они изучают и на которых говорят в их семьях. Участники собрались на площадке в центре пионерского парка, где каждая группа выступила с приветствием в адрес Фестиваля и получила саженец. После этого все дети и взрослые пошли на место закладки Аллеи дружбы на ул. Бирюкова и посадили 13 саженцев гибискуса. Организаторы Фестиваля благодарны руководству Никитского Ботанического сада за подаренные саженцы.
Фестиваль завершился концертом, на котором звучали песни на русском, украинском, немецком, татарском, греческом, английском, эсперанто, польском.
Изучая иностранный язык, знакомясь с его самобытностью, мы открываем много нового для себя. Мы имеем возможность познавать культуру и быт, национальный дух той или иной народности. Ещё древнегреческий мыслитель Пифагор говорил: «Для познания нравов какого ни есть народа, старайся прежде изучить его язык». Мы также имеем возможность совершенствовать свой родной язык, ведь «кто не знает чужих языков, не знает ничего о своем» (И. В. Гёте). Знание иностранных языков обогащает духовный мир человека, расширяет его кругозор и повышает культурный уровень. Поэтому важность проведения такого рода фестивалей очевидна.
Координатор Фестиваля языков, председатель городского эсперанто-клуба Зайдман Е.С.
Руководитель Центра по связям с общественностью РВУЗ «КГУ» Ли Л.